Με τέσσερα βιβλία υποδεχόμαστε τον Φεβρουάριο

krebatokamara-biblia-lampakia
ΤΕΤΑΡΤΗ, 07 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2018

Οι Τενεσί Ουίλιαμς, Nicci French, Virginia Woolf και Κυριάκος Γιαλένιος μας κρατούν συντροφιά τον πιο ερωτικό μήνα του χρόνου.

Επιστροφή από το σκοτάδι
Nicci French
μετάφραση: Αναστασία Καλλιοντζή
Διόπτρα

Ξυπνάς και βρίσκεσαι στο σκοτάδι, δεμένη και φιμωμένη.

Εκείνος λέει ότι θα σε σκοτώσει - ακριβώς όπως όλες τις υπόλοιπες...

Η Άμπι Ντέβερο δεν ξέρει πού βρίσκεται, ούτε πώς βρέθηκε εκεί.

Είναι τόσο τρομαγμένη, που μόλις και μετά βίας θυμάται πώς τη λένε, αλλά είναι σίγουρη για ένα και μόνο πράγμα: ότι θα καταφέρει να ξεφύγει από αυτόν τον εφιάλτη.

Ωστόσο, ακόμη κι αν τα καταφέρει να επιστρέψει πίσω, στον κόσμο των ζωντανών, η Άμπι ξέρει ότι εκείνος θα εξακολουθήσει να βρίσκεται κάπου εκεί έξω, ψάχνοντας να τη βρει.

Και την επόμενη φορά, μπορεί να μην τα καταφέρει να ξεφύγει...

Ανάμεσα στις πράξεις
Virginia Woolf
μετάφραση: Κωνσταντίνα Τριανταφυλλοπούλου
Μεταίχμιο

Στο μυθιστόρημα "Ανάμεσα στις πράξεις" η Βιρτζίνια Γουλφ περιγράφει μια μέρα του Ιουνίου του 1939, όταν η οικογένεια Όλιβερ διοργανώνει στην έπαυλή της, το Πόιντζ Χολ, την ετήσια θεατρική παράσταση του χωριού. Το έργο είναι μια συρραφή από διάφορα σκετς που αναπαριστούν διαφορετικές περιόδους της αγγλικής ιστορίας, με πρωταγωνιστές τους κατοίκους του χωριού. Στα διαλείμματα του έργου, η συγγραφέας περιγράφει τις σκέψεις και τις κινήσεις των ανθρώπων που παρακολουθούν την παράσταση. Είναι η στιγμή που παύουν να είναι οι απλοί θεατές του έργου και γίνονται οι ήρωες του μυθιστορήματος.

Το κύκνειο άσμα της Βιρτζίνια Γουλφ, το οποίο δεν πρόλαβε να δει τυπωμένο, είναι ένα χαρακτηριστικά αγγλικό μυθιστόρημα το οποίο αναδεικνύει τη δύναμη της Τέχνης. Από την πρώτη μέχρι την τελευταία σελίδα η συγγραφέας ξεδιπλώνει τις πτυχές της αγγλικής κουλτούρας και ταυτότητας: στην καθημερινότητα της οικογένειας Όλιβερ, στις σκέψεις και στις συνομιλίες των προσώπων, στην αναπαράσταση στιγμών της αγγλικής ιστορίας μέσα στο πλαίσιο της θεατρικής παράστασης.

Ένα τραμ με το όνομα «Πόθος»
Τενεσί Ουίλιαμς
μετάφραση: Αντώνης Γαλέος
Κάπα Εκδοτική

Πίστεψέ με, μέσα μου καταλαβαίνω πολλά, κι ας μη μιλάω! 
Δεν θα μείνω για πολύ εδώ ακόμα, σ' το υπόσχομαι! 

«Ο Τενεσί Ουίλιαμς είναι ένας δραματουργός από εκείνη την απαστράπτουσα, μία και μόνη κατηγορία: αυτών που με την πρώτη επαφή αντιλαμβάνεσαι ότι καταχωρούνται στη μεγάλη δραματουργία. Με έναν απαστράπτοντα και πλανερό ρεαλισμό ως πρόσχημα, εμφύσησε στον επικρατούντα ρεαλισμό της εποχής του μια ποιητική, που τον καθιέρωσε σχεδόν αμέσως ως κλασικό. Τόσο πολύ τον "δηλητηρίασε" με ύπουλη ποίηση, που ο ρεαλισμός του άστραψε και καθιερώθηκε. Αλλά ταυτόχρονα μπέρδεψε. Ήταν τόσο πειστικός που πέρασε σαν Επικράτεια του καθημερινού». 

(Μιχαήλ Μαρμαρινός, από το Επίμετρο της έκδοσης)

Η νόσος των εραστών
Κυριάκος Γιαλένιος
Ψυχογιός

Όλα ξεκινούν και όλα τελειώνουν ένα χειμωνιάτικο Σαββατοκύριακο σε μια παραθαλάσσια κωμόπολη αγνώστων λοιπών στοιχείων. Σ΄ αυτές τις δυο μέρες το παρόν ξεδιπλώνεται στο παρελθόν μέσα από τις αλληλοσυνδεόμενες ιστορίες φαινομενικά άγνωστων μεταξύ τους ανθρώπων, η μοίρα κόβει και ράβει ανενόχλητη συνδέοντας ζωές και μονοπάτια, ο έρωτας, πανταχού παρών, σέρνει από την αρχή ως το τέλος το στίγμα της περιώνυμης ασθένειας και πίσω απ' όλα μια μυστηριώδης γυναίκα, η φορέας της Νόσου των Εραστών - άλλοτε θύμα και άλλοτε θύτης-, κινεί τα νήματα και κρατάει τις απαντήσεις. 

Μια νουάρ αναζήτηση πίσω από αυτό που φαίνεται, ένα δράμα χαρακτήρων και μια άσκηση στις ανθρώπινες σχέσεις, έχοντας ως βασικό κίνητρο την αναζήτηση της αλήθειας και απώτερο στόχο τη λύτρωση. Το ερώτημα όμως παραμένει ανοιχτό μέχρι και τις τελευταίες σελίδες του βιβλίου: ψυχικό τραύμα θεραπεύσιμο ή νόσος ανίατη;