Το νέο μπεστ σέλερ του Jo Nesbo

to-neo-mpest-seler-tou-Jo-nesbo

O συγγραφέας Jo Nesbo.

ΤΕΤΑΡΤΗ, 23 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2013

Άλλο ένα διεθνές μπεστ σέλερ του Jo Nesbo, του νέου σταρ της αστυνομικής λογοτεχνίας, μεταφράστηκε στα ελληνικά. Πρόκειται για το θρίλερ «Ο Κοκκινολαίμης» (εκδ. Μεταίχμιο) που μας παρουσιάζει πώς ο διάσημος ήρωας του συγγραφέα, ο Χάρι Χόλε, έγινε επιθεωρητής.

Όπως αναφέρεται στην περιγραφή της έκδοσης: «1944: Στα χαρακώματα έξω από το Λένινγκραντ, στο Ανατολικό Μέτωπο, μια χούφτα Νορβηγοί με γερμανικές στρατιωτικές στολές πολεμούν για έναν ιερό σκοπό: μια ελεύθερη Νορβηγία. Προέρχονται από εντελώς διαφορετικό κοινωνικό και πολιτικό μπαγκράουντ. Ο πιο τολμηρός απ' όλους ο Daniel Gudeson πέφτει νεκρός από σφαίρα και το σώμα του θάβεται σ' έναν ομαδικό τάφο. Λίγο καιρό αργότερα, σ' ένα στρατιωτικό νοσοκομείο της Βιέννης ένας τραυματίας νοσηλεύεται με το όνομα Daniel Gudeson. Εκεί θα γνωρίσει τον έρωτα στο πρόσωπο της Helene, μιας νοσοκόμας. Όταν ο τραυματίας λαμβάνει φύλλο πορείας για το νότιο τμήμα του Ανατολικού Μετώπου, δηλαδή ένα εισιτήριο με προορισμό τον θάνατο, αυτός και η Helene θα σχεδιάσουν την απόδρασή τους.

1999: Ένας γεράκος περιπλανιέται στους δρόμους του Όσλο. Λίγο πριν ο γιατρός του του έχει ανακοινώσει ότι του απομένουν λίγοι μήνες ζωής. Σκέφτεται τον Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο. Ξέρει πως έχει μια τελευταία αποστολή να ολοκληρώσει πριν πεθάνει.

Ο Χάρι Χόλε πυροβολεί λόγω παρεξήγησης έναν αμερικανό μυστικό πράκτορα στη διάρκεια της επίσκεψης του προέδρου Κλίντον στη Νορβηγία. Ενώ περιμένει την ταπεινωτική αποπομπή του από το αστυνομικό σώμα, ο Χόλε μετατίθεται στην αντιτρομοκρατική (αλλιώς POT) και παίρνει προαγωγή. Τον χώνουν σε ένα ανήλιαγο γραφείο και ξεφυλλίζει αναφορές για υποθέσεις χαμηλής προτεραιότητας. Η περίπτωση που πέφτει στα χέρια του όμως έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον: μια συμμορία εμπόρων όπλων έχει πιθανότατα δεσμούς με παλιούς και νέους Ναζί. Ένας βετεράνος του Ανατολικού Μετώπου του Β' Παγκόσμιου πολέμου βρίσκεται δολοφονημένος και ο Χάρι Χόλε βρίσκει στοιχεία που τον συνδέουν όχι μόνο με το παρόν και το πρόσφατο παρελθόν, αλλά και με το εγγύς μέλλον και αυτό είναι το πιο ανησυχητικό...».

Πληροφορίες: «Ο κοκκινολαίμης» του Jo Nesmbo, μετάφραση:Χαράλαμπος Γιαννακόπουλος, εκδ. Μεταίχμιο.