Απονεμήθηκαν τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης
Απονεμήθηκαν χθες το βράδυ στο Ινστιτούτο Γκαίτε τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2010 του Ευρωπαϊκού Κέντρου Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου (ΕΚΕΜΕΛ).
Απονεμήθηκαν χθες το βράδυ στο Ινστιτούτο Γκαίτε τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2010 του Ευρωπαϊκού Κέντρου Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου (ΕΚΕΜΕΛ). Με το Βραβείο αγγλόφωνης λογοτεχνίας τιμήθηκε ο Γιώργος Κυριαζής, ο οποίος μετάφρασε το ογκώδες μυθιστόρημα «Ενάντια στη μέρα» του διάσημου αμερικανού συγγραφέα-αίνιγμα, Τόμας Πίντσον (εκδ. Καστανιώτη).
Το Βραβείο γαλλόφωνης λογοτεχνίας έλαβε η Ρίτα Κολαϊτη, για τη μετάφρασή της στο νουάρ μυθιστόρημα του Μορίς Ατιά «Κόκκινη Μασσαλία» (εκδ.Πόλις). Το Βραβείο γερμανικής λογοτεχνίας απονεμήθηκε στον Γιάννη Καλιφατίδη για τη συλλογή διηγημάτων «Ο κλέφτης», του Γκέοργκ Χάυμ που αποτελεί χαρακτηριστικό δείγμα του πρώιμου γερμανικού εξπρεσιονισμού (εκδ.Νεφέλη).
Το Βραβείο ισπανόφωνης λογοτεχνίας πήγε στη Μελίνα Παναγιωτίδου που άφησε τη προσωπική της σφραγίδα ως μεταφράστρια στο κλασικό έργο «Δον Κιχότε ντε λα Μάντσα» (βιβλιοπωλείο της Εστίας). Τέλος το Βραβείο ιταλικής λογοτεχνίας έλαβε η Δήμητρα Δότση για το ιστορικό μυθιστόρημα «Σκλάβοι της Ελευθερίας» του Τζουζέπε Κόντε (εκδ. Πόλις).
Τα βραβεία συνοδεύονται από το ποσό των 3000 ευρώ και δικαίωμα διαμονής για ένα μήνα στον κάθε νικητή, στο «Σπίτι της Λογοτεχνίας» στις Λεύκες της Πάρου ή στο «Σπίτι της Λογοτεχνίας» στο Κράσι του δήμου Μαλίων Κρήτης. Η απονομή των βραβείων διοργανώνεται από το ΕΚΕΜΕΛ σε συνεργασία με τα ξένα Ινστιτούτα, Γαλλικό, Γκαίτε, Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο, Θερβάντες και Ελληνοαμερικανική Ένωση.







