Κ.Π. Καβάφης και Ε.Μ. Φόρστερ: αποκαλύπτεται η αλληλογραφία τους
Τις άγνωστες πτυχές μιας λογοτεχνικής φιλίας που πέρασε στην Ιστορία, μας αποκαλύπτει η έκδοση της αλληλογραφίας του Ε.Μ. Φόρστερ με τον Κ.Π. Καβάφη που μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Ίκαρος, με τον τίτλο «Φίλοι σε ελαφρήν απόκλιση». Ο Ε.Μ. Φόρστερ, ο διάσημος Βρετανός συγγραφέας («Το πέρασμα στην Ινδία», «Ένα δωμάτιο με θέα») λειτούργησε ως καταλύτης για τη διάδοση του ποιητικού έργου του Καβάφη στον αγγλόφωνο κόσμο.
Όπως αναφέρεται στην περιγραφή της έκδοσης: «Ο Άγγλος μυθιστοριογράφος E.M. Forster και ο Αλεξανδρινός ποιητής Κ.Π. Καβάφης γνωρίστηκαν στην Αλεξάνδρεια, την εποχή που ο Forster εργαζόταν για τον Ερυθρό Σταυρό κατά τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο.
Η αλληλογραφία που ακολούθησε μεταξύ τους μαρτυρά μια σύνθετη σχέση και αποδεικνύει με συναρπαστικό τρόπο την αδιάπτωτη αποφασιστικότητα του Forster να προωθήσει τον Καβάφη εκδίδοντας το έργο του στα αγγλικά. Οι επιστολές τους συνθέτουν παράλληλα ένα χρονικό της υπολογισμένης άρνησης του Καβάφη να συμπλεύσει πλήρως με τα σχέδια του Forster.
Η ιστορία που μας αφηγείται η αλληλογραφία περιλαμβάνει μερικές από τις μεγαλύτερες προσωπικότητες της λογοτεχνίας του 20ού αιώνα, καθώς στο πρώιμο εγχείρημα του Forster να μεταφραστεί ο Καβάφης συμμετείχαν ο Arnold Toynbee, o T.S. Eliot, ο T.E. Lawrence και ο Leonard Woolf. Ο Forster τελικά πέτυχε να γνωρίσει τον Καβάφη στον αγγλόφωνο κόσμο θέτοντας γερά θεμέλια για την σημερινή παγκόσμια λογοτεχνική φήμη του ποιητή.
Η έκδοση περιλαμβάνει το σύνολο της σωζόμενης αλληλογρα¬φίας Καβάφη-Forster, συσχετιζόμενες επιστολές και αρχειακό φωτογραφικό υλικό».
Πληροφορίες: «Φίλοι σε ελαφρήν απόκλιση», αλληλογραφία Καβάφη-Forster. Επιμέλεια - Σχόλια - Εισαγωγή: Peter Jeffreys. Πρόλογος: Μανόλης Σαββίδης. Μετάφραση: Κατερίνα Γκίκα.Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ίκαρος.







