Το αριστούργημα της Ν.Λέσινγκ πίσω από την ταινία «Ιδιαίτερες αδυναμίες»

to-aristourgima-tis-nlesingk-piso-apo-tin-tainia-idiaiteres-adunamies

Σκηνή από την ταινία της Αν Φοντέν «Ιδιαίτερες αδυναμίες» που προβάλλεται στους κινηματογράφους από την Odeon.

ΔΕΥΤΕΡΑ, 03 ΙΟΥΝΙΟΥ 2013

Η νέα ταινία της Αν Φοντέν «Ιδιαίτερες αδυναμίες», με πρωταγωνίστριες τις Ναόμι Γουοτς και Ρόμπιν Ράιτ, μας δίνει το ερέθισμα να αναζητήσουμε και πάλι στα βιβλιοπωλεία τη νουβέλα της Ντόρις Λέσινγκ, στην οποία βασίζεται το σενάριο του έργου.

Το μικρό αυτό αριστούργημα της βραβευμένης με Νόμπελ συγγραφέως περιλαμβάνεται στο βιβλίο «Οι γιαγιάδες» που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Καστανιώτη, σε μετάφραση της Τόνιας Κοβαλένκο.

Στην ιστορία της Λέσινγκ δύο φίλες ερωτεύονται η καθεμιά τον έφηβο γιο της άλλης και η σχέση αυτή θα συνεχιστεί μέχρι που οι δύο γυναίκες θα αρχίσουν να αναρωτιούνται για τα όρια της αξιοπρέπειας. Όπως αναφέρεται στην υπόθεση του βιβλίου:

«Η Ροζ και η Λιλ είναι κολλητές. Μεγάλωσαν στην ίδια γειτονιά μιας ειδυλλιακής παραθαλάσσιας πόλης και έχουν ανατραφεί με τα ίδια, λίγο πολύ, βιώματα, αναπτύσσοντας κοινές συνήθειες, με έναν παρόμοιο τρόπο ζωής. Η σχέση τους είναι πολύ ιδιαίτερη και η φιλία τους φαντάζει αληθινή και αδιάσπαστη.

Οι έφηβοι γιοι τους –στα χνάρια των μανάδων τους, ειδικά από τη στιγμή που ο Ίαν έχασε τον μπαμπά του σε αυτοκινητικό δυστύχημα– έχουν αναπτύξει μια παρόμοια σχέση μεταξύ τους, μέχρι εκείνο το υπέροχο, ζεστό καλοκαίρι, το οποίο φέρνει πλέον στην επιφάνεια όλα τα συναισθήματα που σιγόβραζαν για καιρό στο εσωτερικό τους. Αποτέλεσμα αυτού είναι να ανατραπούν όλες οι ισορροπίες και να αλλάξουν για πάντα τα μέχρι τότε δεδομένα».

Πληροφορίες: «Οι γιαγιάδες» της Ντόρις Λέσινγκ, μετάφραση: Τόνια Κοβαλένκο, εκδ. Καστανιώτη.